CAEA

LE SALON D’AUTOMNE

LA FORCE DE L’ART : LE MONDE A BESOIN DE CRÉATION

Relier les gens, les comprendre, c’est ce qui importe le plus aujourd’hui. L’invasion de l’Ukraine nous a profondément attristés : on ne produit rien avec la guerre. Pour l’éradiquer, on doit réduire toutes les discriminations et différences de fond, mais le monde est mal équilibré.
L’amour et la création sont des moteurs cruciaux pour éliminer cela.
Et l’art possède ce pouvoir. Les œuvres réunissent les hommes, relient les sensibilités. L’art exprime la force de création là où il n’y a ni inégalité ni discrimination. Lorsque la lumière de l’œuvre nous touche, elle éveille notre sensibilité, nous rend heureux et nous plonge dans la beauté et la créativité.

Désormais, la valeur de l’activité créative devient de plus en plus solide, ce qui nécessite de repenser l’essence de l’art, puis de l’exprimer. L’échange sans frontières entre les artistes et entre les œuvres est également fondamental.

Cette année encore, les œuvres réunies au Salon d’Automne témoignent de la passion de chacun des artistes pour l’art et la création, ainsi que leurs promesses fructueuses pour la génération suivante, sans craindre le risque. Nous adressons toutes nos félicitations et exprimons notre sincère gratitude à M. Legrand Denis, président, et à toute l’équipe du Salon d’Automne, qui contribuent grandement au dynamisme de la scène artistique.
Même si d’éventuelles restrictions affectent à nouveau les activités artistiques, ce Salon saura éclairer et encourager le monde en tant
que soutien pour la paix et l’essor de l’art et de la culture.
Cela ne fait aucun doute.


アートの力、世の中には創造が求められている

人と人とのつながり、そして理解が最も大切な時だと感じています。 ウクライナ侵攻は、私たちにとってとても悲しいことであり、戦争が生み出すもの は何もありません。戦争をなくすには、背景にある様々な差別や格差を減らすこと が必要ですが、世界はうまくバランスがとれていません

差別や格差をなくすには、愛と創造がもっとも重要なエッセンスです。芸術には その力があります。作品は人と人、感性と感性を結びます。アートは創造の力を表 現します。

芸術に差別や格差はありません。作品の光に触れるとき、人は感性を刺激され、 幸せなことを考え、作品と共に美と創造の中にいます。

今後、創作活動の意義はますます強くなり、芸術の本質を捉え直し表現するこ と、国境を越えた作品やアーティスト同士のつながりはますます重要です。 今年も本展に集結した作品は、危機に屈せず、次世代が豊かであれとの希望を 込めた芸術、アーティストの創作への情熱の証しです。

常にアート界を盛り上げようと尽力されているサロン・ドトーヌ協会の皆さま、そし てルグラン会長へ深く感謝を申し上げると共に、本サロンの開催を心よりお祝い 申し上げます。

今後もアート活動に制約が課されることもあるかもしれませんが、本サロンが光と なり全世界に勇気を与え、芸術文化の発展と平和の礎となると信じております

欧州美術クラブ
JIAS日本国際美術家協会
代表 馬郡 文平

BUMPEI MAGORI
Président du Club des Amis de l’Europe et des Arts
Président de la Japan International Artists Society


To discover the artists in this section, visit the virtual exhibition

... vide !